13 de octubre de 2010

La Santa Misa

La Santa Misa en la forma extraordinaria del Rito Romano

Presentación
La Misa Tridentina es el ritual de la Misa del rito romano de la Iglesia Católica, como está descrita en las ediciones sucesivas del Misal Romano que fueron promulgadas desde 1570 a 1962.
El calificativo de "tridentina" se refiere a su origen, ya que fue tipificada, reformada y uniformizada a toda la Iglesia latina por iniciativa del Concilio de Trento. También se la llama Misa de San Pío V, el Papa que la codificó hasta la reforma de Pablo VI. Otros nombres son Misa latina, Misa preconciliar (es decir, de antes del Concilio Vaticano , porque fue la misa que se celebró durante todo ese Concilio), Misa clásica o de siempre, tradicional, o simplemente, "Misa en latín".


Breve historia
San Pío V publicó, en el año 1570, una edición del Misal Romano, que ordenó fuese usado en toda la Iglesia Occidental, excepto en aquellas regiones y órdenes religiosas que tenían misales anteriores al 1370. La mayoría de esas regiones y órdenes han adoptado desde entonces el Misal Romano, quedando sólo el rito ambrosiano, el mozárabe, el de Braga, y el de los cartujos. Algunos pocos individuos y comunidades conservan todavía ritos de otras familias religiosas, como el Orden de los Hermanos Predicadores y los Carmelitas.
Las formas de la Misa romana que existían previas a la Misa tridentina, se conocen como 'Misas pretridentinas', y la forma que entró en vigencia a partir del año 1970, cuya descripción se encuentra en el artículo Misa, se conoce como Misa de Pablo VI, "Novus Ordo Missae", o "nueva misa", entre otros nombres.
Por decreto pontificio en forma de Motu Proprio "Summorum Pontificum" por S.S. Benedicto XVI se establece que el Rito Romano tradicional (llamado en el Motu Proprio como "forma extraordinaria del Rito Romano")nunca ha sido abolido y su vigencia es perpetua, y además se autoriza la celebración de la Santa Misa según dicha forma tradicional en todos los templos que se desee, por iniciativa del sacerdote rector de iglesia, o bien, respondiendo a la solicitud hecha por un grupo de fieles para la celebración de la Misa en la forma tradicional (el llamado "grupo estable", del cual no se precisa el número.)
Para averiguar más del tema:

Motu Proprio “Summorum Pontificum”, aquí.

Pero sigamos:
¿Qué razones tuvo la Santa Iglesia para mandar que se oficiara la Misa en Latín ?
El único objetivo de San Pío V al mandar codificar la Misa, no fue sino el de la Unidad de la Iglesia, la única de las razones de peso; por la que se asegura la Unidad en el Culto Católico y se evita la disparidad de Rito, el único medio era la Uniformidad en el Idioma, y así se preservaría no solo de Cisma sino también de los errores que pudieran ser introducidos. Mandó San Pío V fuese dicha, la Misa en lo que sería en adelante el Idioma Oficial de la Santa Iglesia: el latín.

¿Cómo asegurar la perpetuidad de los ritos católicos, a través de tanta diversidad de idiomas, Naciones, costumbres y que además esas mismas diferencias cambiarían a través del correr de los años ?
Las razones son evidentes, había que asegurarse de que el Idioma que la Iglesia tomara como oficial no fuera modificado a través de los tiempos y los lugares; pues la Historia nos demuestra que los vocablos de los idiomas cambian de significado o se introducen modismos, por el habla popular con el tiempo.
La repuesta sabia de la Iglesia, a todas estas incógnitas preocupantes, las soluciona adoptando una lengua que en sí misma sea inalterable, inmutable en lo esencial de sus vocablos.

Por otro lado se sabe que en el culto de todas las religiones se emplea un lenguaje sagrado. Durante los primeros tres siglos de la Iglesia Católica Romana, el idioma era el griego, que era la lengua más comúnmente empleada en el mundo latino. A partir del siglo IV el latín se transformó en el idioma común del Imperio Romano. El latín permaneció durante siglos en la Iglesia Católica Romana como la lengua para el culto. Muy naturalmente, el latín era también el idioma del rito Romano en su acto fundamental del culto: la Misa. Así permaneció incluso después de que el latín fuera reemplazado por el lenguaje vivo de las distintas lenguas romances.
   Y llegamos a la cuestión: ¿por qué el latín y no otra alternativa? Respondemos: la Divina Providencia establece aun las cuestiones secundarias. Por ejemplo, Palestina (Jerusalén) es el lugar de la Redención de Jesucristo. Roma es el centro de la Iglesia. Pedro no nació en Roma, él fue a Roma. ¿Por qué? Porque era el centro del entonces Imperio Romano, es decir, del mundo. Este es el fundamento práctico de la propagación de la Fe por el Imperio Romano,sólo una cuestión humana, una cuestión histórica, pero en la que ciertamente participa la Divina Providencia .
   Un proceso semejante puede verse incluso en otras religiones. Para los musulmanes , la vieja lengua árabe está muerta y, no obstante, sigue siendo el lenguaje de su liturgia, de su culto. Para los hindúes , lo es el sánscrito .
   Debido a su obligada conexión con lo sobrenatural, el culto naturalmente requiere su propio lenguaje religioso, que no debe ser uno "vulgar".

Para averiguar más del tema:

Pero como uno de mis objetivos es el de propagar esta celebración tan antigua y rica, aquí les dejo a todos los sacerdotes que deseen aprender o perfeccionar este rito una guía audiovisual.


O también la pueden ver en los videos de:

Para un detalle teórico, ir a:


Aquí dejo también recursos, tanto para el Sacerdote, como para el laico. Ellos son el Misal, Gradual, Breviario y Antifonario:

Missale Romanum (Misal)


Es el libro litúrgico según el  rito romano que contiene todas las ceremonias, oraciones, lecturas y rúbricas para la celebración de las oraciones para la celebración de la Santa Misa.
Se le llama misal romano, porque es el oficial de la Iglesia y consta de tres partes: el ordinario de misa, con las oraciones de cada día, el santoral y las misas votivas, y misas de difuntos.

 Graduale Romanum (Gradual)


 Libro que recoge todos los temas musicales de la misa. Se canta o se lee después de la  Epístola y antes del aleluya, o, durante el tiempo de la cuaresma, antes del tracto.

Breviarium Romanum (Breviario)


 Recoge el conjunto abreviado de las obligaciones públicas religiosas del clero a lo largo del año (más allá de la Misa). En síntesis recoge las  oraciones, lecturas bíblicas y salmos que deben ser rezados o recitados en las diferentes horas del día y según el periodo del año. La finalidad es acompañar la obligación de la Misa, a la que todo católico viene obligado, con la pública manifestación religiosa en forma de plegaria.

Por día:
Antiphonale (Antifonario)


Libro litúrgico de los ritos latinos de la Iglesia que recoge las antífonas de todo el año, dispuestas según el orden del calendario, entre las que se intercalaban oportunamente las de las solemnidades y fiestas.
En apéndice se unían los cantos de comunes de santos y de solemnidades votivas y las colecciones para la celebración de los domingos de cotidiano. La antífona es un breve pasaje, tomado por lo común de la Sagrada Escritura, que se canta o reza antes y después de los salmos y de los cánticos en las horas canónicas y guarda relación con el oficio propio del día.

Espero que sea de ayuda y utilidad para quien tenga el interés en la difusión de este forma extraordinaria de la Santa Misa.

3 de octubre de 2010

Presentación

Bienvenido, visitante, a este espacio que tiene como fin acercarte un poco más a Jesús y al misterio de la Iglesia. Católico o no, creyente o no, estas líneas pretenden mostrarte la espiritualidad y la acción evangelizadora de la Iglesia a través de sus más variadas facetas. Para esto publico artículos, notas de interés, videos, documentos y otras herramientas que facilitan a laicos y consagrados -o simplemente curiosos- la adquisición de un conocimiento en algunos aspectos más singular.

La espiritualidad se resume en una palabra: oración. A partir de esta relación entre Dios y nosotros, surge este espacio. Y el ars orandi, la liturgia, su expresión.

"En medio de tanta mediocridad y banalización de lo sagrado, nos preocupamos por traer el recuerdo incesante de la trascendencia divina, mediante formas nobles y bellas. La solemnidad del culto quiere transparentar el brillo de lo sobrenatural: algo celestial viene a tocar la tierra", afirma el Santo Padre Benedicto XVI.

Uno de mis objetivos personales es el de difundir la diversidad ritual de la liturgia católica, desde las dos formas del rito romano y los otros ritos y usos latinos, hasta las liturgias orientales. También creo este espacio para compartir música litúrgica y también religiosa de Occidente y de Oriente,



Otro objetivo, que no solamente mío y que, más aún, debería ser de todos, es el de rescatar el latín como lengua de la Iglesia latina, como lengua del oficio sagrado. Hacer renacer esta lengua de nuestra Iglesia, glorificar con ella a Dios y sentir la Iglesia unida bajo una sola voz. Dice Pablo VI del latín:
"[...] lengua sagrada que, más allá de "ser en la Iglesia una fuente inexhausta de cultura humano-cristiana, y un riquísimo tesoro de piedad, custodia incólumes el decoro, la belleza y el vigor original de las plegarias y del canto". Se trata de aquella lengua que "sobrepasa los confines de las naciones y posee una admirable fuerza espiritual". Pablo VI, Sacrificium laudis, 15/VIII/66.


Otro objetivo que me propuse es el de resaltar el uso el canto gregoriano, tan olvidado en la actualidad y vilmente suplantado por cantos muchas veces tomados del Protestantismo o de canciones populares que nada tienen que ver con nuestra fe ni con el Santo Sacrificio del altar.
"[...]nacido de las fibras más íntimas del corazón, en el que se asienta la fe y arde la caridad, será semejante a un cirio que se apaga y que en adelante ya no puede iluminar ni atraer hacia sí los ojos ni los pensamientos de los hombres"


En fin, todo esto pretende mostrar la identidad sobrenatural y terrenal de la Iglesia católica. Los invito a acompañarme en este aventura, ¡y que todo sea a mayor gloria de Dios!